池長大司教様の電話より一ヶ月
正定事件の真実の究明・中間報告

2013年8月6日

日本のすべての大司教様、司教様
駐日ローマ教皇庁大使 ジョセフ・チェノットゥ大司教様
深水正勝神父様
カトリック新聞・川越編集長様
複数の聖職者と信徒各位
読売新聞社及び数名の報道関係者各位

English

 

〒***-****
※※※※※※※※※※※※※※※※
(註 1)
[教会の政治的言動を憂慮する会]  
“会員有志”
TEL.**-****-****
FAX.**-****-****
(註 2)

植田眞弘(大船教会)
牛島孝彦(清瀬教会)
大田英夫(岡山教会)
河野定男(夙川教会)
澁木嘉孝(大船教会)
志村一郎(由比ヶ浜教会)
土井修也(金剛教会)
野村勝美(山手教会)
原田重光(草加教会)
山内智恵子(鷺沼教会)
(他 4名)
(註 3)

(註 1,2)本書には当然記載しています。
(註 3)本書には氏名・所属教会を明記してあります。

1. これまでの経過

私たち有志は、5月23日及び6月17日、池長大司教様に対し、公開での質問状を出しました。
案件は、読売新聞大阪版・本年2月21日夕刊に、池長大司教様御本人が語られたお言葉に対するものです。大司教様は次のように話しておられます。

(記者の文章)「昨夏、37年に中国で日本軍のため殉教したシュラーベン司教の記念式典に招待する手紙が司教の母国オランダから寄せられると、軍の蛮行を謝罪し故人をたたえる返書を送った。手紙によると、(シュラーベン)司教は、女子修道院に逃げ込んだ中国人女性の中から200人を慰安婦として差し出すよう求められたのを拒み、焼き殺されたという。」

(記者が池長大司教の発言として記した言葉)
「たとえ不名誉なことでも事実は率直に認める。」

又、4月11日にアップされた「カトリック新聞オンライン」においては、
「日本からも深水正勝神父(東京教区)が参列した。深水神父はミサ中、日本カトリック司教協議会会長の池長潤大司教の書簡を代読。日本による事件への謝罪の意を示し、列福運動のために祈ることを伝えた。」
と報ぜられています。

私たちは初めて知る事件ですから驚き、それなりの調査をしました。しかしながら現在なお、納得いく資料の発見に至っておりません。池長大司教様は「謝罪」されたのですから、当然事実を確認なさっている訳です。謝罪とは、ある人々の犯罪を認めることです。重い行為であることは、言う迄もありません。十分な根拠をもって為さったことと思います。従って、私たちには発見できていない本件の謝罪の根拠となる資料を、教えて下さいと申し上げている訳です。
質問状を“公開”とした理由も、そこにあります。私たち“有志”10数人が知るだけでは不十分です。みんなが知らなければなりません。

その質問状に対し、6月24日、池長大司教様より電話があり、それは既に「池長大司教様よりの電話」としてレポートした通りです。
そのご発言内容について、上記レポートが正確か、大司教様に確認を求めたのですが、一ヶ月を過ぎて、返事を頂くことが出来ません。修正のご指示が無い以上、私たちは野村のレポートを正確なものと判断せざるを得ません。

大司教様に電話内容の確認手紙を差し上げる際、次の内容の添書を付けました。

  1. (不本意な内容があれば)ご指示頂ければ、直ちに訂正致します。

  2. 訂正のご指示がなければ、野村のレポートはその意味を含め、正確である、ということになります。

  3. 私たちは現在、公開されている資料、もしくは閲覧可能な公的資料から、当該事件を調査しております。若し必要があれば、中間発表をします。

  4. 大司教様が、「資料の公開は、資料提供者に迷惑を掛ける」と仰るのは、当然、その資料が「公開されていず」「閲覧可能な公的資料でもない」ということになります。何故ならば、公開されている資料、もしくは閲覧可能な公的資料が、「資料提供者に迷惑を掛ける」道理が無いからです。

  5. 従って、池長大司教様は、「未公開の、閲覧不可能な」、かつ「信じるに値する」資料を提供され、当然今も保持していらっしゃる、ということになります。その理解でよろしいでしょうか?

以上が現段階までの経過であります。


2. 私たちの立場の確認

  1. 私たちは「シュラーベン司教ら9人の列福運動」に水を差す積もりは全くありません。

  2. シュラーベン司教ら9人を焼殺したのが、日本軍であったのかどうかを、確認したいというだけのことです。

  3. 列福される条件に、“犯人が日本人である” 必要があると思えません。列福の条件に、犯人が日本人である、ことがあるのでしょうか。

  4. もし日本軍の犯行である確たる証拠が示されれば、私たちはその事実を受け入れ、被害者・加害者の為に祈ります。

 

3. 池長大司教様の電話内容の検討

次に6月24日の池長大司教様の電話内容について検討してみます。
くどいようですが、ご発言内容として記すものが大司教様にとって不本意なものでございましたら、ご指示下されば直ちに訂正致します。しかし只今は内容確認に応じて頂けない以上、当方の理解を正として、検討するしかありません。

質問の「公開」が非常識であるということ。
池長大司教様は、シュラーベン司教を含む9人の聖職者・修道者を焼殺した犯人として、日本軍の罪と定めました。
謝罪、とはそういうことです。
軽い事件ではありません。
明らかに出来ない根拠によって、人を罪に定めるのですか。根拠資料は、本来、私たちが求める前に公開されていてしかるべきものです。今からでも遅くありません。
資料の公開要求が非常識である理由として、池長大司教様は、「資料提供者に迷惑がかかる」とおっしゃいました。
「資料というものは、色んな見方があるでしょう。問い合わせたり、迷惑を掛けるでしょう。そんなことも分かりませんか。」
“色んな見方のできる資料”によって、池長大司教様は、人を罪に定めたのでしょうか? そんなあやふやな根拠によって、人を断罪なさるのですか?

 

4. “資料提供者”は如何なる場合、その「公開」を迷惑と思うか?
    迷惑と思う場合の検討

事件は、1937年に発生しました。
今から75年以上前のことです。「資料提供者」が“資料”を作った訳ではないでしょう。従って、よしんば資料提供者に問い合わせがあったとしても、彼はその所在場所を示せば良いだけのことです。むしろ積極的にそれを広報する立場ではないでしょうか。
迷惑が掛かるとすれば、次のような場合が考えられます。
1) 大司教様ご自身がその信憑性に確信を持っていない。
2) 伝聞資料なので、迷惑を被る更なる第三者が出るかもしれないという危惧。
3) 情報提供者の属する組織を知らせたくない。 
4) 情報提供者に対する告発された側の当然の反撃を、受けて立つ覚悟が無い。
5) 実際にはオランダ側が提供した「手紙」しか無い。

連合国各国による戦犯裁判終了からでも、既に60余年になります。
オランダは(インドネシアのこともあって)日本に対して特に苛酷であった国です。根掘り葉掘り調査され、冤罪で処刑された多くの日本人がいました。そのオランダが、何ゆえ、これだけの事件を見逃したのか。70年を過ぎて、何故突然出てきたのか。私たちは納得のいく、確かな根拠を知りたいのです。

 

5. 「常識非常識」と、「罪、または罪に定める」ことの質量差

池長大司教様は、私たちの公開質問を「非常識」であると叱責し、それ故に要求には応じないと仰いました。
私たちは私たちの手段を非常識とは思いませんが、よしんば非常識であるにせよ、そのことが大司教様の回答義務を免ずるものではありません。常識の問題と、人を断罪する問題は、相殺勘定にはなりません。大司教様には回答する義務があるのです。その常識はお持ちでしょうか。本件は日本国の名誉に関わる重大な問題でありますが、個人としても、根拠なき断罪(偽証)は、大きな罪であります。私たちのその疑念を晴らす義務が、池長大司教様にはおありです。


[後記] 上の文章は次の5点が送付文書と異なっております。
(送付文)→「本Webページでの文章)
1. 私たち有志は、先々月(6月)24日、→「5月23日及び6月17日」
2. 公開での質問状を出ししました。→「公開での質問状を出しました。」
3. 日本軍の罪を定めました。→「日本軍の罪と定めました。」
4. 人を罪に定めたでしょうか?→「人を罪に定めたのでしょうか?」

5. 戦犯裁判終了からでも、既に70余年になります→「60余年」

 

 

 

August 6, 2013

(TRANSLATION)
ONE MONTH AFTER THE TELEPHONE CALL OF
THE MOST REVEREND LEO JUN IKENAGA, ARCHBISHOP OF OSAKA

Interim Report of research into the truth about Chengting Martyrdom

 

 

To the attention of:

All the archbishops and bishops of Catholic Church in Japan
H.E. Apostolic Nuncio Archbishop Joseph Chennoth
The Reverend Masakatu Fukamizu
Mr. Kawagoe, the editor in chief of the Catholic Weekly
Other Catholic priests and Catholic laymen and laywomen
The Yomiuri Shimbun and several journalists


 

1. The heart of the matter

We, the members of GROUP OF THE FAITHFUL, wrote our Open Letters dated May 23, 2013 and June 17, 2013 to His Excellency the Most Reverend Leo Jun Ikenaga, Archbishop of Osaka, requesting for the material evidence supporting the words of His Excellency in the article of Yomiuri Shimbun evening edition of February 21, 2013:

“Last summer, when I received an invitation letter to a mass in the Netherlands
on the occasion of 75th anniversary of the Martyrdom of Bishop Frans Schraven
and Companions by Japanese Army in China in 1937, I wrote a letter in
response to it apologizing for the atrocity and praising the heroic act of the
deceased…..According to that letter, the Bishop is said to have been burnt
to death after he had refused to hand over 200 Chinese women taking refuge in
nearby women’s monastery to make them comfort women.” Your Excellency was quoted to have said, “I frankly accept the fact even if it is disgraceful.”

Furthermore, the Catholic Weekly Online of April 11, 2013, reported:

“…the Reverend Masakatsu Fukamizu (Tokyo Archdiocese) took part in the
commemorating mass. During that mass, the Reverend Fukamizu read out
the Statement signed by the Most Reverend Leo Jun Ikenaga, the president of
Catholic Bishops’ Conference of Japan, expressing regrets and an apology for
the incident involving Japan and conveying his intention of praying for the
beatification process in progress.”

We were consternated by the matter-of-fact admission of guilt by His Excellency
for the atrocity allegedly committed by the Imperial Japanese Army and have been investigating the matter ever since without finding any convincing evidence in favour of the position of His Excellency the Most Reverend Leo Jun Ikenaga.
Our consternation resulted from the fact that, in spite of the legal principle of Presumption of Innocence well established in civilized society all over the world,
His Excellency seemed to have applied the Presumption of Guilt against the Imperial Japanese Army, ancestors of the sheep entrusted to His Excellency.

However, our understanding was that His Excellency who had accepted such a disgraceful fact and apologized for it must have been in possession of some irrefutable material evidence since, if not, such acceptance and apology were synonymous with perjury against the Imperial Japanese Army, which is highly detrimental to the honor of our country. This was the very reason why we requested in an Open Letter for such material evidence for protecting His Excellency against misunderstanding of the general public.

In the meantime, one of us received a telephone call of His Excellency the Most Reverend Leo Jun Ikenaga in response to the FOLLOW-UP TO OUR OPEN LETTER dated June 17, 2013, the highlight record of which has already been sent to His Excellency who has confirmed it by not making any request for correction. In our said request for confirmation, we wrote :

1) We would willingly make corrections to it if so instructed by His Excellency.
2) In the absence of any such instruction of His Excellency, we would assume that the highlight record of telephone conversation is authentic.
3) At this moment, we are carrying out our own research of documentary evidence concerning this affair available from accessible official sources, which may be made public if necessary.
4) His Excellency told that the documentary evidence requested by us will not be provided to us because the source must be protected from any trouble. This means that the documentary evidence in question is some private information not publicly available. Naturally, a publicly available information can be made public without any problem for the source.
5) Therefore, we would like to conclude that His Excellency once received a “private, not publicly available but trustworthy information” from some source and still hold it secretly. Is my conclusion correct?


 

2. Confirmation of our position

1) We are not against the beatification of Mgr. Schraven and 8 companions.
2) We only wish to confirm the fact that the Imperial Japanese Army was
involved in the atrocity as alleged by the Dutch people.
3) We do not believe that the beatification of Mgr. Schraven and 8 companions
is conditional upon the fact that the martyrdom resulted from the atrocity of
Japanese soldiers. Are we correct?
4) If and when any irrefutable material evidence for that atrocity committed by
the Imperial Japanese Army is revealed to us, we will accept the fact even if
it is disgraceful and pray both for the victims and the perpetrators.


 

3. A review of the highlight record of telephone talk with His Excellency

We would repeat that, if there is any inappropriate passage in that record, we are only willing to correct it. For now, we would like to pick up the essence of His Excellency’s message in that record so far confirmed by His Excellency:

His Excellency said that we were lacking in common sense being insistent on making public the documentary evidence. However, His Excellency has already apologized for the atrocity of the Imperial Japanese Army by accepting the allegation that the martyrdom of Mgr. Schraven and 8 companions resulted from its criminal act supposedly based upon that documentary evidence. Since an admission of guilt by proxy is made of such a serious offence, His Excellency is naturally responsible for providing the general public with the documentary evidence even before demanded by us to do so. His Excellency attributed our lack of common sense to our insensitivity to the inconvenience to be suffered by the source. According to His Excellency, “there are many ways for interpreting documentary evidence. Questions will be asked of the source, which will surely cause troubles. Don’t you understand it?” The bigger question : His Excellency did make that admission of guilt by proxy based upon such a flimsy piece of evidence likely to be interpreted in many ways, is it true?


 

4. In what way do troubles fall on the source when the documentary evidence is made public

The incident in question happened in 1937, more than 75 years from now. If the source did not fabricate that “documentary evidence”, the source has only to answer the questions asked within the scope of the documentary evidence. We think the source should rather make it open in the interests of the general public. Otherwise, the reasons why the source is inconvenienced by making the documentary evidence a matter of common knowledge are supposed to be as follows:

1) His Excellency may not be sure of its veracity.
2) It being a hearsay evidence, a third party may be troubled.
3) His Excellency wants to keep secret the organization to which the source
belongs.
4) The source is not prepared to confront the reactions expected from the
general public.
5) His Excellency has actually no other documentary evidence than the invitation letter for the commemorating mass in the Netherlands.

Now, it is over 60 years since the end of the Tokyo Trial, in which the Netherlands was one of the countries which tried at will war criminals of defeated Japanese Empire. Many Japanese soldiers were said to be condemned to death even on the basis of false accusation. We want to know why this serious war crime leading to Chengting Martyrdom was not judged in that court and popped up all of a sudden after more than 70 years. We want to know the reason.


 

5. “Lack of common sense” is no pretext for hiding the documentary evidence

His Excellency denounced our lack of common sense and declined to provide us with the documentary evidence. We do not think ourselves to be lacking in common sense. However, even if we lack common sense, that will not lessen the responsibility of His Excellency to provide us and the general public with the irrefutable evidence to back up the acceptance and the apology of that disgraceful fact. This is common sense since that admission of guilt by proxy is a very serious matter detrimental to the honor of Japan.

 

 

GROUP OF THE FAITHFUL
concerned about political activities of
the Catholic Church of Japan 

c/o K.S.Y. OFFICE ※※※※※※※※
※※※※※※※※※※※※※※※※※
※※※※※※※※※※※※※※※※※

Masahiro UEDA, Takahiko USHIJIMA,
Hideo OTA, Sadao KOHNO
Yoshitaka SHIBUKI, Ichiro SHIMURA, Shuya DOI
Katsuyoshi NOMURA, Shigemitu HARADA
Chieko YAMANOUCHI